免费学习网:小学/初中/高中学生的自学网站!

最新更新文章排行

优优自学网

当前位置: 首页 > 文学 > 古典文学

野人送朱樱翻译,野人送朱樱的唐诗精选

时间:2020-06-09人气阅读: 作者: 优优自学网收藏本站方便下次阅读!

导语【自学网】业精于勤,荒于嬉。本文是关于“野人送朱樱翻译,野人送朱樱的唐诗精选”的知识讲解,三人行,必有我师也!野人送朱樱翻译,野人送朱樱的唐诗精选 古典文学名著?的正文内容如下:

  野人送朱樱 杜甫

  西蜀樱桃也自红,

  野人相赠满筠笼。

  数回细写愁仍破,

  万朝匀圆讶许同。

  忆昨赐霑门下省,

  早朝擎出大明宫。

  金盘玉筯无消息,

  此日尝新任转蓬。

  杜甫诗鉴赏

  本诗作于宝应元年(762)夏,此时严武再次镇蜀。严父挺之与杜甫是旧交,严武屡次造访草堂,关怀有加。

  西蜀樱桃也自红,这是杜甫入蜀后第三次产·1634·《唐诗鉴赏大典》

  生的亲切感受:成都的樱桃每到春天也同北方一样自然地垂下鲜红的果实。野人相赠满筠笼,野人,指村农;筠笼,竹篮。村农以满篮鲜果相赠,足见诗人与邻里相处欢洽。

  数回细写愁仍破,万颗匀圆讶许同。上句写樱桃成熟,诗人说,我几次把樱桃从篮中移置盘内,生恐碰损,却仍愁碰破。万形容数量其多。

  许,这样。下句写樱桃大小相等,诗人说,樱桃万颗匀圆,令人惊讶:为何大小竟这样相同呢?二句写樱桃形体,隐含对果农种植技艺与劳动的赞美之意。

  杜甫虽寄寓成都,但每有不死会归秦,临危莫爱身(《奉送严公入朝十韵》)的想望和心愿。因而常常忆起在长安的往事。于是后四句便成为他忠爱之诚的由衷流露。

  忆昨赐霑门下省,早朝擎出大明宫。二句是追忆任左拾遗时在宫中蒙受恩赐,擎持归家的情景。

  左拾遗属门下省,它与中书省左右分处。大明宫中有宣政殿,中书、门下两省即在殿内。唐制,四月一日以内园樱桃荐寝庙,更颁赐

  百官。(李绰《岁时记》)杜甫早朝大明宫后,例蒙·1635·《唐诗鉴赏大典》颁赐。赐霑、擎出,都是写实。

  金盘玉筯无消息,此日尝新任转蓬。末两句把当年赐霑与此日尝新结合起来,引出无限感慨。大明宫中朝圣赐霑的往事,一去不返。诗人久离朝班,虽金盘玉筋,断无消息,但情景历历在目。如今人在西蜀,又值春末夏初,村人相赠,再度尝新,免不了生起天涯流落之感。但诗人对此完全无可奈何,只好一任 蓬转萍飘了。

  这是一首咏物诗。它以朱樱为描写对象,采用今昔对比手法,表达了诗人对供职门下省时的生活细节的深情忆念。这就从内容上增添了生活层面和感情厚度。它使我们看到一个既与劳动群众友善,又对王朝怀有忠爱的诗人的复杂感情。

  昔人谓杜诗咏物,俱有自家意思,所以不可及。

  (《絸斋诗话》)此诗可贵处,就在于能画出一个飘零中的诗人。与此相适应,此诗终篇语皆遒丽。樱桃自红,野人相赠,忆昨赐霑,早朝擎出, 此日尝新,都以遒劲取胜。而细写愁仍破, 匀圆讶许同,与金盘玉筋无消息等,则又显得很明丽。

89344/

以上就是【在线学习平台】优优教育整理的“野人送朱樱翻译,野人送朱樱的唐诗精选”的内容介绍,更多自学知识,欢迎关注优优自学网https://www.y8u8.com/

标签:

本类推荐